We received the following letters and pictures from Tashi Lama, Mingyur Rinpoche’s close friend and attendant. When they met last year, Mingyur Rinpoche had just left a strict retreat in Yolmo, a sacred area for retreat located deep in the Himalayas, and was on his way to Dolpo, another sacred area near the border of Nepal and Tibet. Mingyur Rinpoche was stopping for provisions when Lama Tashi spotted him. At the time, Rinpoche was staying in a run down hotel and had very little food or clothing. The sleeping bag and jacket that you see in these pictures were given to Rinpoche by Lama Tashi. At this point in time, we do not know where Rinpoche is or when he will be out of retreat, but judging by his letter, he is healthy and thoroughly enjoying the life of a wandering yogi!
To my dear mother, relatives, monastic community, students, and all those with whom I share a connection,
Due to the blessings of the gurus, I am in good health and not experiencing any obstacles. At present, I am wandering without any fixed location from place to place. Right now I am with Lama Tashi, whom I met unexpectedly. Lama Tashi earnestly asked to accompany me and I accepted his request. He gave me some food, clothing, and other necessities. He also relayed to me both good and bad news, which left me feeling a mixture of happiness and sadness.
Recently, Lama Tashi has been diligently practicing the foundation practices (ngondro) and main practices of Mahamudra and Dzogchen. I myself am wandering without any fixed location, staying in isolated mountain hermitages and other such places. I have experienced feelings of happiness and suffering, rising and falling like waves on the surface of the ocean. At times, food and clothing have been hard to come by and I have felt cold, hungry, and thirsty. Even when I have begged for alms, I received nothing but insults and harsh words. At other times, I have received food and clothing effortlessly, without even asking for them, and in my mind it felt as though I were enjoying the pleasures of the gods. While I have experienced both happiness and suffering, the most important thing is that a deep and heartfelt sense of certainty has arisen in the depths of my being, such that no matter what happens, I know that the true nature of these experiences, their very essence, is that of timeless awareness and vast compassion.
This natural clarity of awareness has been with us from the very beginning. It is the very essence and true nature of our minds. Day and night, it is always present. Therefore, one must maintain the flow of pure awareness to the best of one's ability, without meditating, yet not getting lost in distraction. Great love and compassion are also innate qualities of our being. All the thoughts, destructive emotions, and suffering we encounter are, in essence, completely permeated by vast compassion. As a sign of this, we naturally wish to enjoy happiness and to be free of suffering. While all beings have great wisdom and compassion, this is not always apparent. This is simply because they have not recognized what they already have. Thus, aside from merely recognizing our own true nature, there isn't the slightest thing to meditate on. Recognizing the importance of this, I have passed my days feeling joyful and content, wandering through the mountains and valleys and staying here and there. From my heart, I sincerely encourage all of you to practice diligently in this manner as well.
Lama Tashi has now returned to the city with this letter, along with some pictures of my retreat that he requested. I hope you enjoy them. I pray that we meet again before long, gathering together with joy and happiness to enjoy the richness of the Dharma.
Mingyur Tulku
January 2nd, 2014
Translation by Cortland Dahl
Mingyur Rinpoche is currently on an extended solitary retreat in the Himalayas. In truth, no one knows exactly where he is. In the tradition of the great meditation masters of times past, he is wandering freely with no fixed plan or agenda. His only companions are an unswerving commitment to the path of awakening and a heartfelt desire to benefit others. Throughout this period, he will likely be spending his time meditating in caves and hermitages in remote places. Meanwhile, the Tergar Meditation Community continues to thrive in his absence. Tergar lamas and instructors are holding meditation workshops and retreats around the world (including online) and there are many groups and centers that continue to follow his teachings. We expect Rinpoche to return in late 2014 or early 2015.The letter above was received January 17, 2014.
Translations in other languages may be found below the photos. More translations are coming soon.
Nueva carta y fotos de Mingyur Rinpoché
Recibimos la siguiente carta y fotos de Tashi Lama, un cercano amigo y asistente de Mingyur Rinpoché. Se encontraron el año pasado cuando Mingyur Rinpoché acababa de salir de un retiro estricto en Yolmo, un área inmersa en los Himalayas que es considerada como sagrada para hacer retiro, e iba de camino hacia Dolpo, otra área sagrada cerca de la frontera entre Nepal y Tíbet. Tashi lo identificó cuando Mingyur Rinpoché estaba comprando provisiones. En ese entonces Rinpoché se estaba quedando en un hotel muy decaído y casi no tenía comida ni ropa. La bolsa de dormir y la chamarra que ves en las fotos fueron obsequios de Lama Tashi. No sabemos dónde esta Rinpoché en este momento o cuándo va a salir de su retiro ¡pero por su carta se ve que está sano y disfrutando al máximo su vida de yogui errante!
A mi querida madre, parientes, estudiantes y todos aquellos con los que tengo una conexión,
Gracias a las bendiciones de los gurús, gozo de buena salud y no estoy experimentando ningún obstáculo. Al día de hoy yerro sin tener un punto fijo, de un lugar a otro. En este momento estoy con Lama Tashi a quién me encontré inesperadamente. Lama Tashi me pidió con sinceridad que lo dejara acompañarme y yo acepté su petición. Me dio algo de comida, ropa y otras cosas de necesidad básica. También me comunicó las buenas y malas noticias, hecho que me dejó sintiendo una mezcla de felicidad y tristeza.
Últimamente Lama Tashi a estado practicando diligentemente las prácticas fundacionales (ngondro) así como prácticas nodales del Mahamudra y Dzogchen. Yo mismo yerro sin quedarme en un punto fijo, quedándome en ermitas aisladas en las montañas y en otros lugares similares. He tenido experiencias de felicidad y sufrimiento, surgiendo y cesando como olas en la superficie del océano. A veces me ha sido difícil obtener ropa y comida y he sentido frío, hambre y sed. Aún mendicando no recibí más que insultos y palabras hirientes. En otros momentos he recibido comida y vestido sin esfuerzo alguno, sin siquiera tener que pedirlo y, mentalmente sentí que disfrutaba los placeres de los dioses. Aunque he experimentado felicidad y sufrimiento, lo más importante es que siento una profunda y sentida certeza que emergió de las profundidades de mi ser, tal que no importa lo que ocurra, sé que la verdadera naturaleza de esas experiencias, su esencia misma, es la conciencia atemporal y la vasta compasión.
Esta claridad natural de la conciencia ha estado con nosotros desde el principio. Es la esencia misma y la naturaleza de nuestras mentes. De día y de noche, siempre está presente. Por lo tanto, uno debe sostener el flujo puro de conciencia a la medida de sus capacidades, sin meditar, pero sin perderse en la distracción. El gran amor y la compasión también son cualidades innatas de nuestro ser. En esencia, todos los pensamientos, emociones destructivas y sufrimiento que encontramos, están permeadas por la vasta compasión. Como muestra de ello, naturalmente queremos disfrutar de la felicidad y vernos libres del sufrimiento. Aunque todos los seres poseen gran sabiduría y compasión, no siempre es evidente que es así. Esto se debe a que aún no han reconocido lo que ya tienen. Por lo tanto, fuera de reconocer nuestra propia naturaleza verdadera, no hay otra cosa alguna sobre la cual meditar. Reconociendo la importancia de esto, he pasado mis días sintiéndome alegre y satisfecho, errando a través de las montañas y los valles, quedándome aquí y allá. Desde el fondo de mi corazón, sinceramente los animo a que también practiquen de esta manera con diligencia.
Ahora Lama Tashi ha vuelto a la ciudad con esta carta y algunas fotos que me pidió de mi retiro. Espero que las disfruten. Hago plegarias para que nos encontremos pronto, reuniéndonos con alegría y felicidad para gozar de la riqueza del Dharma.
Mingyur Tulku
2 de enero de 2014.
Wir erhielten den folgenden Brief und die Bilder von Lama Tashi, einem engen Freund und Mitarbeiter von Mingyur Rinpoche. Als sie letztes Jahr aufeinander trafen, hatte Rinpoche gerade ein striktes Retreat im Yolmo verlassen, einer geheiligten Retreatregion tief im Himalaya, und war auf dem Weg ins Dolpo, eine andere heilige Region nahe der Grenzen zu Nepal und Tibet. Mingyur Rinpoche besorgte Vorräte, als Lama Tashi ihn erkannte. Rinpoche war in einem sehr heruntergekommenen Hotel untergekommen und hatte nur sehr wenig Nahrungsmittel und Kleidung bei sich. Bei dem Schlafsack und der Jacke, die auf den Bildern zu sehen sind, handelt es sich um Geschenke von Lama Tashi. Zum gegenwärtigen Zeitpunkt wissen wir nicht, wo Rinpoche sich aufhält oder wann er das Retreat verlassen wird, aber dem Brief nach zu urteilen ist er gesund und genießt sein Leben als Wanderyogi aus vollen Zügen.
An meine liebe Mutter, Verwandten, die monastische Gemeinschaft, meine Schüler und an alle, mit denen ich eine Verbindung habe,
durch den Segen der Meister bin ich bei guter Gesundheit und erfahre keine Hindernisse. Gegenwärtig ziehe ich ohne festen Wohnsitz von Ort zu Ort. Im Moment befinde ich mich in Gesellschaft von Lama Tashi, dem ich unerwartet begegnet bin. Lama Tashi bat mich inständig, mich begleiten zu dürfen, und ich habe es gestattet. Von ihm habe ich Nahrung, Kleider und andere Notwendigkeiten erhalten. Er überbrachte mir sowohl gute als auch schlechte Nachrichten, was in mir eine Mischung aus Freude und Traurigkeit hinterließ. In letzter Zeit hat Lama Tashi fleißig und ausdauernd die vorbereitenden Übungen (Ngöndro) sowie die Hauptpraxis Mahamudra und Dzogchen praktiziert.
Ich selbst bin ohne festen Ort auf Wanderschaft, bleibe in abgelegenen Einsiedeleien und derlei Orten. Ich habe Gefühle von Glück und Leid erfahren, ansteigend und abfallend wie Wellen auf der Oberfläche eines Ozeans. Zu manchen Zeiten war es schwierig, Nahrungsmittel oder Kleidung zu beschaffen, und ich fror, war hungrig und durstig. Selbst wenn ich um Almosen bat, erhielt ich nichts als Beschimpfungen und harte Worte. Zu anderen Zeiten erhielt ich Nahrung und Kleidung ganz mühelos, sogar ohne darum zu bitten, und für meinen Geist fühlte es sich an, als genösse ich die Freuden der Götter.
So machte ich die Erfahrung von sowohl Freude als auch Leid. Das Wichtigste jedoch ist die von Herzen kommende Gewissheit aus der Tiefe meines Seins – die Sicherheit zu wissen, dass, egal was auch passiert, die wahre Natur dieser Erfahrungen, ihr innerstes Wesen, zeitloses Gewahrsein und großes Mitgefühl ist.
Diese natürliche Klarheit des Gewahrseins ist seit Anbeginn in uns. Es ist die reine Essenz und die wahre Natur unseres Geistes. Ob Tag oder Nacht, sie ist immer da. Daher sollte jeder diesen Strom des reinen Gewahrseins aufrechterhalten so gut er kann, ohne zu meditieren, aber auch nicht sich in Ablenkungen verlierend. Auch große Liebe und Mitgefühl sind ursprünglicher Teil unseres Wesens. All die Gedanken, zerstörerischen Emotionen und das Leid, dem wir begegnen, sind in ihrer Essenz vollständig durchdrungen von enormem Mitgefühl. Als natürlicher Ausdruck davon wünschen wir uns, Glück zu erfahren und frei von Leid zu sein. Obwohl alle Wesen großes Mitgefühl und große Weisheit besitzen, ist dies nicht immer offensichtlich. Der Grund liegt darin, dass sie nicht erkannt haben, was sie bereits besitzen. Und so gibt es, abgesehen von der Erkenntnis unserer eigenen wahren Natur, nicht das Geringste, um darüber zu meditieren. Im Wissen um die Bedeutung dieser Erkenntnis verbrachte ich meine Tage, fühlte mich glücklich und zufrieden, während ich über Berge und durch Täler wanderte, mal hier und mal dort blieb. Ich möchte euch alle aus ganzem Herzen dazu ermutigen, ebenfalls ausdauernd auf diese Weise zu praktizieren.
Lama Tashi ist nun mit diesem Brief und einigen Bildern aus dem Retreat, um die er mich bat, in die Stadt zurückgekehrt. Ich hoffe, sie gefallen euch. Ich bete, dass wir uns in Kürze wiedersehen, dass wir glücklich und voll Freude zusammenkommen, um den Reichtum des Dharma zu genießen.
Mingyur Tulku
2. Januar 2014
Nouvelles photos et lettre de Mingyour Rinpoché en retraite
Nous avons reçu les photos et les lettres suivantes de Lama Tashi, un ami proche et assistant de Mingyur Rinpoché. Quand ils se sont rencontrés l'année dernière, Mingyur Rinpoché venait de terminer une retraite stricte à Yolmo, lieu sacré de retraite situé au cœur de l'Himalaya et il était en chemin pour Dolpo, un autre lieu sacré situé près de la frontière entre le Népal et le Tibet. Mingyur Rinpoché s’était arrêté pour faire des provisions, lorsque Lama Tashi l’a repéré. À ce moment, Rinpoché logeait dans un hôtel décrépit et avait très peu de nourriture et de vêtements. Le sac de couchage et la veste que vous voyez sur ces images lui ont été donnés par Lama Tashi. Pour le moment, nous ne savons pas où se trouve Rinpoché ni quand il sortira de sa retraite, mais à en juger par sa lettre, il est en bonne santé et il profite bien de la vie de yogi errant !
À ma chère mère, ma famille, la communauté monastique, les étudiants et tous ceux avec qui je partage des liens,
Grâce à la bénédiction des maîtres, je suis en bonne santé et ne rencontre aucun obstacle. À l'heure actuelle, j’erre d'un endroit à l'autre, sans situation fixe. Je suis en ce moment avec Lama Tashi, que j'ai rencontré de manière inattendue. Lama Tashi souhaitait sincèrement m’accompagner et j'ai accepté sa demande. Il m’a apporté de la nourriture, des vêtements et d’autres nécessités. Il m’a aussi donné de bonnes et de mauvaises nouvelles, qui m’ont laissé un sentiment mitigé de bonheur et de tristesse.
Depuis peu, Lama Tashi exerce avec assiduité les pratiques fondamentales (ngondro) et les pratiques principales du Mahamudra et du Dzogchen. Je suis moi-même errant ; sans emplacement fixe, je séjourne dans des ermitages isolés de montagne et autres lieux semblables. J'ai ressenti des émotions de bonheur et de souffrance, s’élevant et retombant comme des vagues à la surface de l'océan. À certains moments, la nourriture et les vêtements ont été difficiles à trouver et j'ai eu froid, faim et soif. J’ai demandé l'aumône, mais n'ai reçu que des insultes et des paroles dures. À d'autres moments, j'ai reçu des vivres et des vêtements sans effort, sans même demander, et dans mon esprit, c’était comme goûter les plaisirs des dieux. Bien que j'ai ressenti et le bonheur et la souffrance, le plus important est qu’un sentiment sincère et profond de certitude a grandi au plus profond de mon être, de sorte que, peu importe ce qui arrive, je sais que la vraie nature de ces expériences, leur essence même, est celle de la conscience intemporelle et d’une immense compassion.
Cette clarté naturelle de la conscience est en nous depuis toujours. C’est l’essence même et la nature véritable de notre esprit. Jour et nuit, elle est constamment présente. Chacun doit donc maintenir le flux de la conscience pure au mieux de sa capacité, sans méditer, mais sans non plus se perdre dans la distraction. Un grand amour et une grande compassion sont également des qualités innées de notre être. Les pensées, les émotions destructrices et la souffrance que nous rencontrons sont toutes, en substance, imprégnées d’une grande compassion. Un signe de cela est que nous voulons tous, de manière naturelle, jouir du bonheur et être libre de la souffrance. Bien que tous les êtres soient dotés d’une grande sagesse et de compassion, ce n'est pas toujours apparent. Et c'est tout simplement parce qu'ils n'ont pas reconnu ce qu'ils possèdent déjà. Ainsi, à part la simple reconnaissance de notre vraie nature, il n'y a pas la moindre chose sur laquelle méditer. En comprenant l’importance de cela, j'ai passé mes journées à me sentir joyeux et content, errant à travers les montagnes et les vallées et demeurant ici et là. Du fond du cœur, je vous encourage tous vivement à pratiquer assidûment de cette manière vous aussi.
Lama Tashi est maintenant de retour en ville avec cette lettre, ainsi que quelques photos de ma retraite, qu’il a demandées. J'espère que vous les apprécierez. Je prie pour que nous nous revoyions avant longtemps, rassemblés dans la joie et le bonheur afin de profiter de la richesse du Dharma.
Tulku Mingyur
2 janvier 2014
Recebemos as seguintes cartas e fotografias do Lama Tashi, amigo próximo e assistente de Mingyur Rinpoche. Quando o ano passado se encontraram, Mingyur Rinpoche tinha acabado de sair de um retido rigoroso em Yolmo, um local de retiros sagrado situado na profundidade dos Himalaias, e ia a caminho de Dolpo, outro local sagrado perto da fronteira entre o Tibete e o Nepal. Mingyur Rinpoche procurava provisões quando Lama Tashi o encontrou. Nessa altura, Rinpoche estava numa pensãozeca com falta de roupas e alimentos. O saco cama e o colete que veem nestas fotografias foram-lhe então oferecidos pelo Lama Tashi. Atualmente não sabemos onde o Rinpoche está nem quando sairá de retiro, mas a jugar por esta carta, está com saúde e obviamente a gozar a vida de um yogi errante!
Para a minha querida mãe, parentes, comunidade monástica, estudantes e todos com quem partilho uma conexão,
Graças às bençãos dos gurus, estou de boa saúde e não tenho tido quaisquer obstáculos. De momento vagueio de um lado para o outro, sem me fixar em local algum. Neste momento estou com o Lama Tashi, com quem me encontrei inesperadamente. O Lama Tashi pediu insistentemente para me acompanhar e eu aceitei o seu pedido. Ele deu-me alguma comida, roupa e outras necessidades. Deu-me também algumas boas e más notícias, que me deixaram com uma mistura de sentimentos de alegria e tristeza.
Recentemente, o Lama Tashi tem estado a realizar diligentemente as práticas de fundação (ngondro) e as práticas principais do Mahamudra e do Dzogchen. Quanto a mim, vagueio sem locação fixa, ficando em ermidas isoladas nas montanhas e noutros locais semalhantes. Pude experimentar sentimentos de felicidade e sofrimento, altos e baixos como os das ondas à superfície do mar. Houve alturas em que os alimentos e as roupas tiveram dificuldade em aparecer e em que senti frio, fome e sede. Mesmo quando pedia esmolas, apenas recebia insultos e palavras duras. Noutras alturas recebi sem esforço comida e roupas, mesmo sem as pedir, e senti no meu espírito como se estivesse a gozar os prazeres dos deuses. Embora tivesse experimentado tanto a felicidade como o sofrimento, o mais importante é que um profundo e sentido sentimento de certeza surgiu da profundidade do meu ser, um sentimento tal que, aconteça o que acontecer, sei que a verdadeira natureza dessas experiências, a sua própria essência, é consciência primordial e vasta compaixão.
Esta claridade natural da consciência está connosco desde sempre. É a própria essência e a verdadeira natureza do nosso espírito. Dia e noite está sempre presente. Assim, devemos manter o fluxo da consciência pura tanto quanto somos capazes de o fazer, sem meditarmos e contudo sem nos deixarmos perder na distração. Grande amor e compaixão são também qualidades inatas do nosso ser. Todos os pensamentos, emoções destrutivas e sofrimentos que encontramos são, em essência, completamente permeados pela vasta compaixão. Como um sinal disto, desejamos naturalmente gozar da felicidade e estar livres do sofrimento. Embora todos os seres tenham grande sabedoria e compaixão, nem sempre isso é aparente O que se deve simplesmente ao não reconhecimento daquilo que possuem desde já. Assim, à parte o mero reconhecimento da nossa verdadeira natureza, não há a mais pequena coisa a meditar Tendo reconhecido a importância disso, tenho passado os dias sentindo-me alegre e contente, andando de vales em montanhas e permanecendo aqui e acolá. Do fundo do meu coração, encorajo-vos a todos a praticarem igualmente desta maneira.
O Lama Tashi volta agora para a cidade com esta carta e, a seu pedido, com algumas fotografias do meu retiro. Espero que fiquem contentes em recebê-las. Rezo para que nos encontremos de novo em breve, numa reunião alegre e feliz, para gozarmos juntos as riquezas do Dharma.
Mingyur Tulku
2 de Janeiro de 2014
この手紙と写真はリンポチェの友人タシ・ラマから頂いた。
去年タシ・ラマはリンポチェと会った時,リンポチェは.ヒマラヤの奥にあるヨロモで厳しい一人での修行を
終えて、ネパールとチベットの国境の付近にあるドロポという所へ行くところだった。ラマ・タシは、リンポチェが少しだけ滞在しているときに、偶然に彼を見付けることができた。そのとき、
リンポチェは廃屋となったホテルで、食べるものも着るものもほとんどない状態でいた。ラマ・タシは、(写真で見られるように)自分の寝袋とジャケットをリンポチェに差し上げた。現在、リンポチェが何処にいるか、
何時までこの修行を続けるか分かりませんが、手紙から見ると健康的で行者の生活を
楽しんでいる様であった。
親愛なるお母さん,親戚、道場の皆さん、弟子たち、そしてご縁のある皆様へ。
グルたちのご加護のおかげで、私は何事もなく健康的に過ごしている。
只今、私はあちらこちらと彷徨っている所だ。
今、偶然出会ったラマタシと一緒にいる。
ラマ・タシは私に一緒について行きたいと懇願したので、それを受けた。
彼は少しの食材と着るもの、そして他の必要なものをくれた。
彼は良いニュースと悪いニュースを伝えてくれた。そのことは、私に喜びと悲しみを同時に感じさせることになった。
最近、ラマ・タシはずっと「行前」といわれる修行前の準備と、ゾクチェン とマハムドラの主な修行を真剣に行っている。
私自身は、山小屋の様な所で泊まりながら、あちらこちらを彷徨っている。
私は、満ちては引く波の様に、幸せや苦しみを感じながら過ごしていた。
食べるものも着るものなくて、寒さと飢えと渇きを感じる時もあった。
乞食行をしても、厳しい叱咤や暴言しか貰えない時もあった。
また、予期せず食事や着るものを恵んでもう時もあり、天からの恵みを受けって極楽にいるみたいであった。
苦しみと悲しみを体験したが、どんな経験にしても、どの様な状態になったとしても、その経験の基、本質は「永遠の認識」や「広大な慈悲」の他には無い。と、いうことに深く実感した。
この自然な視界は、本来生まれ持って備わったものだ。
我々の心の本来の姿と言える。
昼も夜も、いつもここにある。
だからできるかぎり、特別に瞑想せずに、それでいながら気を逸らさずに、この自然で純粋な気付きの流れを保たなければならない。
この大いなる愛と慈悲も、元々我々の存在に有った性質である。
予期せず遭遇する諸々の思いや、破壊的衝動や、苦しみも、本質的に広大な慈悲が染み込んでいるものである。
その証として、私たちは「当然幸せになりたい」と思うし。「苦しみから解放されたい」と思う。
全ての者は、大いなる知恵と慈悲を持っているが、これはいつも明らかという訳ではない。
ただ、自分が既に備わっているものに気付いていないだけなのだ。
したがって、自分の本来の姿を気付く以外、全く特別な瞑想をする必要がない。ということなのである。
この重要さに気付くことができたので、幸福と充実を感じながら、山や谷のあちらこちらを彷徨ったり、留まったりして日々を過ごしている。
皆も、この様な修行に励むことを願っている。
ラマ・タシは、これからこの手紙と写真を持って街に帰るところだ。
どうぞ、楽しんでもらいたい。
また、皆さんとお会いし、仏法の豊かさを一緒に楽しむことをできること、楽しみにしている。
ミンゲー・トゥルク
Mingyur Tulku
2014年 1月 2日
The following letter is from Lama Tashi, Mingyur Rinpoche's close friend and attendant.
Dear kind and loving lord of refuge Tsoknyi Rinpoche and Mayum [Tsoknyi Rinpoche and Mingyur Rinpoche's mother],
I hope you are both well and that your efforts to benefit the Buddha's teachings and beings are effortlessly and perfectly accomplished just as you intend. With respect, I would now like to relate to you the following:
On June 12th, I visited [Boudhanath] stupa on some errands. Between three and four o'clock in the afternoon, I was walking around the stupa and I saw a yogi walking along, carrying two big bags. "The way that person carries himself seems familiar to me," I thought to myself, but I wasn't sure who it was so I didn't give it much thought.
Not long after that, I again saw him near a store next to the stupa. He was a thin, bearded man. I felt that I had seen him before, so I glanced back, as he was walking five or ten steps behind me, and then he quickened his pace. Upon seeing him, I experienced an indescribable feeling, at which point I felt that I had to pay close attention.
As I followed him, I thought to myself, "I wonder who this is?" The way he carried himself made me feel that I had some connection with him. I hurried after him, thinking that I would ask who he was, and it was then that I realized it was Mingyur Rinpoche. I continued to chase after him, but then he got into a taxi, so I quickly caught a taxi as well. He eventually stopped near a bus stop in Balaju and entered a shoddy place called the Bedro Hotel. That is where I finally met him.
We expressed our amazement at meeting one another and had a leisurely conversation. I told him everything that had happened in his absence, inside and out, as best I could recall, and answered his questions. Rinpoche then told me a bit about his own situation. He had just finished a period of strict retreat in Yolmo and was on his way to Dolpo. He had stopped at the stupa to get some tsampa, butter, cheese, and other provisions for the journey. He then asked what I had been up to. I then begged him again and again to let me accompany him. In response, he said, "This time, you may not come to Dolpo with me, but you may join me at a later date in Sharuk." He then ordered me to keep this news secret. The next morning, he left for Dolpo. [It appears that the rest of the letter is missing]
Related Posts
Read Mingyur Rinpoche Sends a Mid-Retreat Letter November, 2012.
Read Mingyur Rinpoche's Farewell Letter to the Tergar Community when entering retreat.
Read Mingyur Rinpoche to go on Three Year Retreat - letter from 2010.
Shambhala Sun article, "The Wanderer" about Mingyur Rinpoche's Retreat
Tsoknyi Rinpoche's reaction to Mingyur Rinpoche's departure
Sogyal Rinpoche's reaction to Mingyur Rinpoche's retreat
39 responses on "New Photos and Letter from Mingyur Rinpoche on Retreat"
Leave a Message
You must be logged in to post a comment.
My deepest thanks to Cortland and to Lama Tashi for bringing us this news and the photos. What a wonderful way to begin the year!
Yes, many thanks to the fortunate Lama Tashi and to Cortland – Rinpoche looks great!
I cried when I first saw these photos this morning. Many thanks for the translation of the letter… To be connected to such a great being is a rare privilege…precious human body indeed.
Thank you so much for sharing these….Like Phil Gardner, this has brought tears to my eyes from feelings of joy and tenderness. It is so fortunate that we have a connection to Rinpoche.
Today in Colombia, South America, we are very happy for this message about our teacher Mingyur Rinpoche. It is wonderful to know that he is very well despite all the difficulties that he has had in his retreat. The letter sent for Rinpoche with Lama Tashi really has deep teachings for us. Thanks a lot to Rinpoche and also to Lama Tashi for the news and pictures and to Cortland. We hope to meet with Rinpoche soon.
Such joy in these moments of experiencing the freedom of the Guru! Deepest thanks for sharing.
Relief and gratitude. Thank you. And the photos! Thank you, Lama Tashi! Happy 2014 indeed.
Thank you so much to Tashi Lama for chasing after Rinpoche, to Cortland for translating the letters, and to RINPOCHE for this incredibly moving and inspiring gift!
Emaho! So lovely.. And of all people, Lama Tashi! So so so good to see.
Rinpoche for next retreat how about a cabin at Lake Tahoe, CA?
Gratitude to Rinpoche and all of you for these heartbreaking photos and letter, this vibrant teaching! there is nothing more to add except to deeply bow with palms joined
What a wonderful surprise ! and an inspiring New year gift ! Rinpoche looks so radiant and happy. I feel such gratitude to him. Thank you Rinpoche and thank you Tashi Lama and Cortland.
Thank you for this precious moment of wisdom, a clear and deep teaching on the basis of everything.
It also enables us to be, a little bit, part of this retreat.
Emaho to a Wandering Yogi la.
May his renunciation be strong and firm,
to bless us all – ordinary beings,
from the whitin.
While flying from one mountain to another,
fearlessly in the sky – full of
loving kindness and compassion.
May his life be long and auspicious,
wherever he goes, whatever he touches,
may it be so – for the benefit of all living beings.
I received the mail -with one photo only- at midnight yesterday, and read it at 6.00 this mornig, just as I was about to
start my practices.
Now I have seen all of the photos… and I can say nothing more than Françoise do in her post, for what she writes is as
simple as great, and I do feel like she does !
On the other side of the planet from Rinpoche, my heart is full of gratitude and joy. Like, achingly stretched FULL of Joy. And to see this web of beings around our world, connected through the Dharma and through Rinpoche, all feeling the same thing! Thanks to All that helped relay this message and experience across the oceans and languages. Happy happy day!
Saúde , Paz e Luz em vossas missões, namastê.
Thank you Lama Tashi and Tergar. Mingyur Rinpoche, may you have safety, joy, health, and peace on your retreat and forever. Metta
This letter and photos are moving/… My eyes are moisture with tears and for a while, as said by Arya shantideva, just by coincidence an awakening mind has born within me .. I do know about Mingure Rinpoche, it is just coincidence I came to see this online .. I believe that there was a karmic relation and if not I now want to create now a cause to meet this bodhisattava and seek his blessing to achieve a Buddha Hood soon for the benefit of all beings..
How amazing! So inspiring to read his letter and see the joy in his eyes, behind that wise bearded face 🙂 Somewhat how I had envisioned he would look by now! Feeling so happy to hear he is doing well and experiencing so many sides of life. Thanks to Lama Tashi and Cortland for transmitting and translating this!
I was filled with great JOY to hear and see that YMR is in great health and doing well. A big thank you to both Cortland and Lama Tashi for this wonderful news to begin 2014.
Wonderful to see and hear from Rinpoche.
With great gratitude…
Traduction en français de la lettre de Mingyour Rinpoché :
Lama Tashi, ami et serviteur de Mingyour Rinpoché, nous a envoyé les photos et lettres suivantes. Quand ils se sont rencontrés l’an dernier, Mingyour Rinpoché venait juste de sortir d’une retraite stricte à Yolmo, lieu sacré de retraite situé aux fin-fonds de l’himalaya, et il était en route pour Dolpo, un autre lieu sacré près de la frontière du Népal et du Tibet. Mingyour Rinpoché s’était arrêté pour faire des provisions quand Lama Tashi le reconnut. Rinpoché logeait alors dans un hôtel délabré et avait très peu de nourriture et de vêtements. Le sac de couchage et le blouson que vous voyez sur les photos lui ont été donnés par Lama Tashi. A l’heure actuelle nous ne savons pas où est Rinpoché ou à quand il va sortir de retraite, mais d’après cette lettre, il est en bonne santé et aime particulièrement sa vie de yogi errant !
A ma chère mère, proches, communauté monastique, étudiants, et à tous ceux avec qui je partage une connexion,
Grâce aux bénédictions des gourous, je suis en bonne santé et ne rencontre aucun obstacle. En ce moment je me déplace de lieu en lieu sans me fixer nulle-part. Je suis actuellement avec Lama Tashi, que j’ai rencontré par hasard. Il m’a demandé avec insistance de l’accompagner et j’ai accédé à sa demande. Il m’a donné de la nourriture, des vêtements et d’autres choses de première nécessité. Il m’a aussi rapporté à la fois les bonnes et les mauvaises nouvelles, ce qui m’a laissé un sentiment mélangé de bonheur et de tristesse.
Dernièrement Lama Tashi a pratiqué les pratiques préliminaires avec diligence, et les pratiques principales du Mahamoudra et du Dzogchen. Quant-à moi je me vais de lieu en lieu sans me fixer nulle part, je m’arrête dans des ermitages isolés de montagne ou dans d’autres lieux de ce genre. J’ai expérimenté des sentiments de bonheur et de souffrance, s’élevant et retombant comme les vagues à la surface de l’océan. Par moments, la nourriture et les vêtements ont été durs à trouver et j’ai ressenti le froid, la faim et la soif. Même quand je mendiais ma nourriture, je ne recevais rien d’autre que des insultes et des mots durs. A d’autres moments, j’ai reçu de la nourriture et des vêtements facilement, sans même avoir à les demander, et dans mon esprit j’avais l’impression de jouir des plaisirs des dieux. En expérimentant à la fois le bonheur et la souffrance, la chose la plus importante est qu’un sentiment de certitude profond et sincère s’est élevé dans les profondeurs de mon être, à tel point que quoiqu’il arrive, je sais que la nature véritable de ces expériences, leur essence même, est celle de la pleine conscience intemporelle et de la grande compassion.
La clarté naturelle de la pleine conscience nous accompagne depuis le tout début. C’est l’essence même et la vraie nature de notre esprit. Jour et nuit, elle est toujours présente. Par conséquent, chacun devrait faire de son mieux pour maintenir le courant de la pleine conscience pure, sans méditer, et pourtant sans se perdre dans la distraction.
Grand amour et grande compassion sont aussi les qualités innées de notre être. Toutes les pensées, émotions destructrices et toute la souffrance que nous rencontrons sont, en essence, complètement imprégnés de cette vaste compassion. Notre souhait naturel de jouir du bonheur et d’être libre de toute souffrance en est la preuve. Même si tous les êtres ont la grande sagesse et la grande compassion, ce n’est pas toujours évident. C’est simplement parce qu’ils n’ont pas reconnu ce qu’ils possèdent déjà. Ainsi, à part reconnaître simplement notre propre nature véritable, il n’y a pas la moindre chose sur laquelle méditer. Reconnaissant l’importance de ceci, j’ai passé mes journées avec un sentiment de joie et de contentement, me déplaçant à travers les montagnes et les vallées et demeurant ici ou là. De tout mon cœur, je vous encourage tous sincèrement à pratiquer avec diligence vous aussi de cette manière-là.
Lama Tashi est maintenant retourné en ville avec cette lettre, et avec quelques photos qu’il a souhaité prendre de ma retraite. J’espère que vous les aimerez. Je prie pour que nous nous rencontrions sans tarder, nous réunissant dans la joie et le bonheur pour profiter de la richesse du Dharma.
Mingyour Tulkou
Le 2 janvier 2014
how young and happy Mingyur Rinpoche looks. I am very glad he is on this retreat. I am also glad to hear that he has not been ill. Sometimes being “assaulted” sometimes being given food and clothing, that is the world. Thank you for the pictures and letter. Thank you to Lama Tashi too.
My deepest gratitude towards Lama Tashi for the recent email of the letter and the photos of Mingyur Rinpoche.
When I first read the letter I was deeply moved. Best Wishes! for Minyur Rinpoche and Lama Tashi.
E Ma Ho!! How marvelous to see Rinpoche looking so radiant and happy! My heart feels so light and comforted by seeing that he is well. May he continue his journey and then return to us before too long!! Thank you Lama Tashi for your wonderful photos.
Espero verdadeiramente que encontre a mais profunda realização sem nenhum obstaculo e que todos os seres dos 6 reinos possam desfrutar destes méritos.
This was a fun read…thanks to those who made it possible. Also: love the beard on Mingyur Rinpoche 🙂
Thank you very much Lama Tashi and everyone else for bringing us the news and the photos. I’m still crying with joy.
I miss Mingyur Rinpoche a lot and these news are awesome!! From Brazil
Namaskar. The words used by Lama Tashi have an uncanny similarity to the accounts of the disciples of Jesus “On the Road to Emmaus”.